Vistas de página en total

viernes, 7 de noviembre de 2014

Kalimán con pluma y papel

Curiosas sillas de la librería Abracadabra
 Kalimán fue un héroe del cómic latinoamericano de los años cincuenta. Los niños "pelaos" de las calles de Colombia buscan a su propio Kalimán para que les adopte.


El miércoles fue presentado en la librería Abracadabra el libro "Kalimán en Jericó". Escrito por Àngel Burgas, relata las historias de niños con un muy oscuro pasado.

El autor del libro viajó el 2011 a Colombia invitado por la fundación Jordi Sierra y Fabra, dónde participó en actividades con niños en centros de acogida y reinserción. Dijo "La verdad es que tan solo pasé un día en Jericó, pero este solo día me impresionó sobremanera". El título del libro surgió porque al marcharse uno de los niños se le acercó suplicándole "Adópteme Kalimán, adópteme". Más allá del sobrecogedor hecho de suplicar una adopción, está el hecho de ver al extranjero con aparente poder económico cómo el superhéroe que podría salvarles.

Àngel Burgas con algún que otro problema técnico
Tales niños, de edad entre 12 y 18 años, habían estado viviendo en la calle, sin familia la mayoría, involucrados en asuntos de bandas criminales y tomando y vendiendo droga. Tales dramas personales quisieron ser transmitidos a Àngel por los propios niños, ya que mientras él leía un cuento que tenía lugar en Medellín (ciudad más próxima al lugar y de dónde procedían los chicos), éstos le sugirieron que ellos tenían muchas historias que contar con las que podría hacer un libro. Dieciséis chicos fueron registrados en vídeo. Al principio de la presentación se pudo escuchar a uno de ellos narrando una cruda historia de como se vio envuelto en el cruel mundo del tráfico de cocaína y de como presenciaba el asesinato de chicos de su misma edad.

El autor Ángel Burgas señaló que consideró su deber "hacer que historias como estas lleguen a nuestro mundo", y no quiso considerar su libro como una denuncia, prefirió catalogarlo como una "constatación poética de una realidad".

Por su parte, el editor del libro Jordi Martín apuntó que sintió que debía publicar el libro mientras leía el original, así cómo también dio su opinión: "Pese a que es un libro duro, ya que no edulcora ni suaviza en ningún momento los hechos, no se hace imposible de leer porque alterna los momentos horrorosos con otros de muy bonitos y de gran belleza poética".

La presentación empezó con diez minutos de retraso y contó con la colaboración del actor Xavi Sais para la lectura interpretando el acento colombiano del castellano de un fragmento del libro.
De izquierda a derecha: Xavi Sais, Àngel Burgas y Jordi Martín
De izquierda a derecha: Xavi Sais, Àngel Burgas y Jordi Martín


No hay comentarios:

Publicar un comentario